英語の意味と使い方
帰国子女でない30代の男が英語を出来るようになることを目指していくブログ。時々英語の単語や文法、文節の備忘録にもなります。
2014年7月19日土曜日
英語 | 地道にを英語で
2014年7月6日日曜日
英語 | speak to と speak with の違い
いつも迷うのが、誰々と話す、ということを
英語
で伝えたい時に、
speak to
speak with
のどちらを使う方がいいのか、ということ。
調べてみたところ、
speak to
は、一方的に話しかけるニュアンスが
speak with
に比べてる強いらしい。
というわけで、明らかに一方的に話しかける
situation
でない限りは
speak with
でいいらしい。
迷ったら
speak with
!!
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)